First movable type in Bangla

আজ একটা বই অনলাইন আবিষ্কার করে বেশ ভাল লাগল। বইটা নেথ্যানিয়াল ব্রাসি হলহেডের “A Grammar of the Bengal Language”, ছাপা হয়েছিল হুগলীতে, ১৭৭৮ সালে। এই বইটা বিশেষভাবে উল্লেখযোগ্য কারণ এটি প্রথম বই যার মধ্যে বাংলায় মুদ্রণের প্রতিলিপি (movable type) ব্যবহার করা হয়। অক্ষরগুলো দেখতে  আজ আজব লাগলেও বইটা বাংলা ভাষার ‘গুটেনবার্গ বাইবেল’ বলা যেতে পারে- এটা একটি অমূল্য সাংস্কৃতিক সম্পদ।

আমার ভাল লাগা একটা পাতা এখানে পোস্ট করলাম:

geet

তোমাতে আমাতে

মে মাসে, সপরিবারে মেক্সিকোর ইয়ুকাট্যান উপদ্বীপ বেড়াতে গিয়েছিলাম। সেখানে এক নতুন রকমের চিত্র দেখে মুগ্ধ হলাম। কলম্বাসের আমেরিকা যাত্রার আগে থেকে, প্রাচীন কাল থেকে মেক্সিকোর আদিবাসীরা গাছের ছাল থেকে এক রকমের কাগজ বানিয়ে এসেছে, যার নাম “আমাতে।” সুযোগ পেয়ে বেশ কয়েকটা আমাতে চিত্র কিনলাম আর রঙ আর বিষয়বস্তু দেখে আমার মেদিনীপুরের পটচিত্রের কথাও মনে পড়ে গেল। সাধারণ মানুষের দৈনিক জীবনের কিছু দৃশ্য চিত্রিত অমাতেতে। তবে, চেষ্টা করেও শিল্পীর নাম জানতে পারিনি- জানলে এখানে উল্লেখ করতাম।

20130626-155017.jpg

20130626-155128.jpg

20130626-155158.jpg

20130626-155233.jpg

নীলকন্ঠ বাণী

ওয়াটার পোচ আন্ডারে
সোনা ভরা তব ভান্ডারে
চিত্ত মম ভরিল ওয়ান্ডারে

কেন শুধু শুধু গর্জাস?
সবার চোখে “ইউ আর গর্জাস”

ঘরের বাইরে “কাই-পো-চে”
ঘরের মধ্যে ডিম পচে

নারকেল নাড়ু নাকি macaroon?
পেট কভু মানে না ব্যাকরণ

ছোটবেলা থেকে যাদের জানি
কেন সবার heat of money?

মন্টু দাসের ভাগ্না
খায় শুধু লাসাগ্না
কথাটা ‘লাজনিয়া’
মুচকি হাসে সোনিয়া

কৈ গেলি রঙ্গিলারে
পান করে টেকিলা রে?

তাঁর জুড়ি মেলা ভার
তাঁর জুরি মে লাভার

ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার থেকে ক্রমশ
ফায়ারফক্স সাফারি ক্রোম-ও ‘স্লো’

বৈকুন্ঠ মল্লিককের ভাই-এর আরো বাণী