A translation of a song by Fakir Lalon Shah (মিলন হবে কত দিনে?)

After how many days will I be united
With the person after my own heart?

 

Day and night thirsting like a chatak bird
Staring at the dark, new moon
Longing to serve with complete devotion
I am unable, because of a lifelong curse

After how many days will I be united
With the person after my own heart?

 

Just as lightning briefly flashes in clouds
Hiding what was there to be discovered;
Having lost sight of the dark-complexioned one
I seek the same visage in this mirror

After how many days will I be united
With the person after my own heart?

-Fakir Lalon Shah

Translated by  Anirban (@bhalomanush)

“মিলন হবে কত দিনে?”

The video of the song from Moner Manush is on YouTube here.

One thought on “A translation of a song by Fakir Lalon Shah (মিলন হবে কত দিনে?)

Leave a comment